cBlog

Tips for you.

読み間違いされたカタカナ語・漢字を放出してみた

スポンサーリンク
※当ブログのAmazon、iTunes、サウンドハウス等のリンクはアフィリエイトを利用しています。

申し訳ないけど、めちゃくちゃ笑ってしまった。

www.katagirigirito-ku.net

 

恥じることはないよ! このような勘違いは誰にでもある。私も、この記事をきっかけにして思い返すことが多々あった。そこで、似たような間違いを思いつく限り列挙してみることにした。どれも実際に見聞きしたものだ。今まで間違えていたことに気づく人がいれば幸いである。

 

マルチタクス→マルチタスク(multitask)

デザリング→テザリング(tethering)

ティザリング→ディザリング(dithering)

アシオ→アジオ(ASIO)

データー→データ(data)

ふいんき→ふんいき(雰囲気)

ぶんもう→もんもう(文盲)

イエニスタ→イニエスタ(Iniesta)

ワーニング→ウォーニング(warning)

ハルト→ホールト(halt)

アボガド→アボカド(avocado)

ガーター→ガター(gutter)

tax heaven→tax haven

シュミレーション→シミュレーション(simulation)

フューチャー→フィーチャー(feature)

ウーメン→ウィミン(women)

バカボンド→バガボンド(vagabond)

マスクウェル→マクスウェル(Maxwell)

テコラッタ→テラコッタ(terracotta)

でんでん→うんぬん(云々)

 

念のため書いておくが、矢印の先が正解である。

最後に、私がしていた間違いも書いておこう。

 

しきょく→しごく(至極)

みゃくりゃく→みゃくらく(脈絡)

ジットハブ→ギットハブ(GitHub)

 

f:id:cruller:20170413200110p:plain

えーっ! これ、言い間違い! ? (知っていないと恥ずかしい日本語)

えーっ! これ、言い間違い! ? (知っていないと恥ずかしい日本語)